>

Вывески для книжных магазинов: требования по 168-ФЗ

Книжные магазины — одна из отраслей, где русский язык традиционно доминирует. Тем не менее с развитием концептуальных книжных и литературных кафе на вывесках стали появляться иностранные слова: Bookstore, Book Club, Reading Room, Coffee & Books. С принятием 168-ФЗ владельцам книжных магазинов стоит убедиться, что их вывески полностью соответствуют закону.

Иностранные слова на вывесках книжных магазинов

Тип заведения: Bookstore, Book Shop, Book House, Book Club, Reading Room, Library, Book Cafe, Books & Coffee, Book Lab, Book Space, Book Bar.

Категории: Fiction, Non-Fiction, Bestsellers, New Releases, Classic, Science, Art, Design, Business, Self-Help, Children's Books, Comics, Manga, Graphic Novels.

Услуги: Book Club, Reading, Events, Author Signing, Workshop, Gift Card, Order, Delivery, Second Hand, Rare Books, Antique Books.

Маркетинг: New, Bestseller, Sale, Discount, Gift, Top, Must Read, Recommendation, Free, Open, Welcome.

Примеры: до и после

Было

BOOK LAB

Books · Coffee · Events · Reading space

New releases · Bestsellers · Rare books

Стало

КНИЖНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ

Книги · Кофе · Мероприятия · Читальный зал

Новинки · Бестселлеры · Редкие книги

Было

BOOKS & COFFEE CLUB

Fiction · Non-fiction · Art books · Gift cards

Стало

КНИГИ И КОФЕ — КЛУБ

Художественная литература · Нон-фикшн · Книги по искусству · Подарочные сертификаты

Пошаговая инструкция

Шаг 1. Аудит. Проверьте вывеску, витрину, штендеры, наклейки, информационные элементы.

Шаг 2. Список. Выпишите иностранные слова: Books — Книги, Bookstore — Книжный магазин, Reading — Чтение, New — Новинки, Sale — Распродажа.

Шаг 3. Обновите. Книжный бизнес — про язык и слова. Русскоязычная вывеска для книжного магазина — логичный и естественный выбор.

Шаг 4. Проверьте. Отправьте фото нашему Telegram-боту.

Часто задаваемые вопросы

Слово «бестселлер» — иностранное?

Слово «бестселлер» в кириллическом написании вошло в русский язык и зафиксировано в словарях. Его использование допустимо. Латинское «Bestseller» на вывеске потребует дублирования кириллицей.

Обложки книг в витрине на английском — нарушение?

Обложки книг — это товар, а не ваша вывеска. Книги в витрине могут быть на любом языке. Однако ваши собственные ценники, описания и рекомендации в витрине должны быть на русском языке.

У нас книжное кафе — требования к вывеске кафе тоже применяются?

Да, если ваше заведение совмещает функции книжного магазина и кафе, все наружные элементы — и книжные, и кафейные — должны соответствовать 168-ФЗ. «Books & Coffee» на вывеске нужно заменить на «Книги и кофе» или дополнить русским переводом.

Не уверены, соответствует ли ваша вывеска требованиям 168-ФЗ? Отправьте фото нашему Telegram-боту — он проанализирует вывеску и подскажет, что нужно исправить.

Проверить вывеску в Telegram

Проверьте свою вывеску

Отправьте фото вывески нашему боту — он проверит её на соответствие 168-ФЗ и подскажет, что исправить

Проверить в Telegram