Вывески для автосервисов: требования по 168-ФЗ
Автосервисы — значимая часть автомобильной инфраструктуры любого города. На вывесках автосервисов часто встречаются иностранные слова, связанные как с общим описанием деятельности (Service, Repair, Garage), так и со специализированными услугами (Tuning, Body Shop, Tire Service). С введением 168-ФЗ владельцам автосервисов необходимо адаптировать наружное оформление к требованиям закона.
Разберём подробно, какие иностранные слова типичны для автосервисной отрасли, как применяется закон, и что нужно сделать для приведения вывески в порядок.
Иностранные слова на вывесках автосервисов
Автомобильная отрасль использует обширную англоязычную терминологию. На вывесках автосервисов можно встретить следующие категории иностранных слов:
Тип заведения: Auto Service, Car Service, Service Center, Garage, Workshop, Body Shop, Auto Repair, Quick Service, Tire Center, Brake Service, Tuning Studio, Auto Lab, Motor House.
Виды работ: Oil Change, Brake Repair, Tire Fitting, Wheel Alignment, Body Repair, Paint Job, Engine Repair, Transmission, Suspension, Diagnostics, Air Conditioning, Electrical, Tuning, Chip Tuning.
Специализация по маркам: BMW Service, Mercedes Service, Toyota Service, VAG Specialist, JDM Tuning, Euro Auto, German Cars, Korean Cars.
Маркетинговые элементы: Professional, Expert, Quality, Warranty, Fast, Original Parts, Best Price, Free Check, Discount, New, Open, By Appointment Only.
Что требует закон
168-ФЗ обязывает все наружные надписи выполнять на русском языке. Для автосервисов это касается всех элементов, видимых с улицы: вывеска, прайс-листы, информационные стенды, баннеры, указатели.
Важный нюанс: названия автомобильных марок (BMW, Mercedes, Toyota) являются зарегистрированными товарными знаками и могут быть оставлены в оригинальном написании. Однако сопровождающий текст должен быть на русском: не «BMW Service Center», а «Сервисный центр BMW».
Многие автомобильные термины уже прочно вошли в русский язык: сервис, тюнинг, шиномонтаж, диагностика. В кириллическом написании они допустимы без перевода.
Примеры: до и после
PRO AUTO SERVICE
Oil change · Brake repair · Diagnostics
By appointment · Mon–Sat 9–20
ПРО АВТОСЕРВИС
Замена масла · Ремонт тормозов · Диагностика
По записи · Пн–Сб 9–20
TUNING GARAGE
Chip tuning · Body kit · Custom exhaust · Suspension
ТЮНИНГ-ГАРАЖ
Чип-тюнинг · Обвесы · Выхлопные системы · Подвеска
GERMAN CAR SPECIALISTS
BMW · Mercedes · Audi · Volkswagen · Porsche
СПЕЦИАЛИСТЫ ПО НЕМЕЦКИМ АВТОМОБИЛЯМ
BMW · Mercedes · Audi · Volkswagen · Porsche
Пошаговая инструкция
Шаг 1. Аудит наружного оформления. Осмотрите все элементы автосервиса, видимые с улицы: основная вывеска, информационные стенды, прайс-листы, баннеры, указатели, наклейки на воротах.
Шаг 2. Составьте список иностранных слов. Зафиксируйте все англоязычные надписи. Не забудьте про указатели к различным зонам (Body Shop, Tire Center), если они видны снаружи.
Шаг 3. Подберите русские эквиваленты. Service — Сервис / Обслуживание, Repair — Ремонт, Garage — Гараж / Мастерская, Diagnostics — Диагностика, Oil Change — Замена масла, Brake — Тормоза, Tire — Шины, Tuning — Тюнинг, Body Shop — Кузовной ремонт.
Шаг 4. Обновите все элементы. Закажите изготовление новых вывесок и информационных материалов. Для автосервисов характерны крупные баннеры и стенды — рассчитайте бюджет на замену всех элементов.
Шаг 5. Проверьте через бота. Отправьте фото обновлённой вывески нашему Telegram-боту.
Часто задаваемые вопросы
Названия автомобильных марок нужно переводить?
Названия автомобильных марок (BMW, Mercedes-Benz, Toyota, Audi и др.) являются зарегистрированными товарными знаками. Они могут быть оставлены в оригинальном написании. Однако всё остальное — описание услуг, режим работы, маркетинговые надписи — должно быть на русском.
Слово «сервис» — это иностранное слово?
Слово «сервис» в кириллическом написании давно вошло в русский язык и зафиксировано в словарях. Надпись «АВТОСЕРВИС» кириллицей полностью соответствует закону. А вот «AUTO SERVICE» латиницей потребует русского дубляжа.
Прайс на стенде у входа нужно переводить?
Да, если прайс-лист размещён на наружном стенде и виден посетителям, он является элементом наружного оформления. Названия услуг должны быть на русском: «Замена масла» вместо «Oil Change», «Диагностика» вместо «Diagnostics» и т.д.
Не уверены, соответствует ли ваша вывеска требованиям 168-ФЗ? Отправьте фото нашему Telegram-боту — он проанализирует вывеску и подскажет, что нужно исправить.
Проверить вывеску в Telegram