>

Вывески для автомоек: требования по 168-ФЗ

Автомойки — один из тех видов бизнеса, где англоязычная терминология закрепилась особенно прочно. Car Wash, Detailing, Auto SPA, Express Wash, Hand Wash, Self-Service — эти слова украшают фасады автомоек по всей России. С вступлением в силу 168-ФЗ владельцам автомоечного бизнеса необходимо привести вывески в соответствие с требованиями закона о государственном языке.

В этой статье мы подробно рассмотрим, какие иностранные слова характерны для автомоечной отрасли, что конкретно требует закон, и дадим практические рекомендации по обновлению вывесок.

Какие иностранные слова используются на вывесках автомоек

Автомоечная индустрия заимствовала из английского языка значительную часть своей терминологии. Это произошло по нескольким причинам: влияние американской автомобильной культуры, стремление позиционировать бизнес в премиум-сегменте, следование моде на англоязычные названия.

Тип заведения: Car Wash, Auto Wash, Hand Wash, Express Wash, Self-Service Wash, Auto SPA, Auto Detailing, Detailing Studio, Car Care, Car Service, Wash & Go, Quick Wash, Premium Wash.

Виды услуг: Detailing, Polishing, Ceramic Coating, Wax, Interior Cleaning, Exterior Wash, Engine Wash, Dry Cleaning, Nano Coating, Paint Protection, Window Tinting, Leather Treatment, Odor Removal.

Программы мойки: Basic, Standard, Premium, VIP, Deluxe, Express, Full Service, Complete Care, Gold, Platinum, Diamond.

Маркетинговые надписи: Open 24/7, No Appointment, Free Vacuum, Special Offer, New, Best Quality, Eco Friendly, Touchless, Contactless, Fast & Clean.

Что требует закон

168-ФЗ устанавливает обязательное использование русского языка на всех вывесках. Для автомоек это означает, что все наружные надписи — от названия заведения до описания программ мойки — должны быть на русском языке или сопровождаться переводом шрифтом не меньшего размера.

Многие термины автомоечной отрасли уже имеют прекрасные русские эквиваленты: «автомойка» вместо «car wash», «полировка» вместо «polishing», «химчистка салона» вместо «interior cleaning». Некоторые термины вошли в русский язык в виде транслитерации: «детейлинг», «керамика» (вместо ceramic coating).

Примеры: до и после

Было

EXPRESS CAR WASH

Hand wash · Detailing · Polishing

Open 24/7 · No appointment needed

Стало

ЭКСПРЕСС-АВТОМОЙКА

Ручная мойка · Детейлинг · Полировка

Круглосуточно · Без записи

Было

AUTO SPA PREMIUM

Ceramic coating · Paint protection · Nano technology

Стало

АВТО СПА ПРЕМИУМ

Керамическое покрытие · Защита кузова · Нанотехнологии

Было

WASH & GO SELF-SERVICE

Touchless wash · Free vacuum · Eco friendly

Стало

МОЙКА САМООБСЛУЖИВАНИЯ «ВОШ ЭНД ГОУ»

Бесконтактная мойка · Бесплатный пылесос · Экологично

Пошаговая инструкция для владельцев автомоек

Шаг 1. Аудит всех наружных элементов. Обойдите территорию автомойки и зафиксируйте все надписи: вывеска, прайс-лист на фасаде, указатели, информационные стенды, баннеры, наклейки. Автомойки часто имеют развёрнутый прайс на наружном стенде — его тоже нужно проверить.

Шаг 2. Список иностранных слов. Выпишите все иностранные слова и выражения. Разделите на категории: название, описание услуг, программы мойки, информационные надписи.

Шаг 3. Подберите русские аналоги. Car Wash — Автомойка, Detailing — Детейлинг, Polishing — Полировка, Hand Wash — Ручная мойка, Self-Service — Самообслуживание, Express — Экспресс, Ceramic Coating — Керамическое покрытие, Interior — Салон, Exterior — Кузов.

Шаг 4. Обновите прайс-лист. Если прайс размещён на наружном стенде, переведите названия всех программ и услуг на русский язык.

Шаг 5. Закажите новую вывеску и элементы. Обратитесь к производителю вывесок. Для автомоек часто используются световые короба и объёмные буквы — уточните сроки и стоимость замены.

Шаг 6. Проверьте результат. Воспользуйтесь нашим Telegram-ботом для проверки обновлённых элементов.

Часто задаваемые вопросы

Слово «детейлинг» — иностранное? Можно ли его использовать?

Слово «детейлинг» в кириллическом написании уже активно используется в автомобильной индустрии и понятно целевой аудитории. В кириллической форме его использование допустимо. Латинское «Detailing» на вывеске потребует дублирования на русском — «Детейлинг» или «Комплексный уход за автомобилем».

Прайс-лист на стене автомойки нужно переводить?

Если прайс-лист размещён на наружной стене или стенде и виден посетителям до входа в помещение, он является элементом наружного оформления. Названия программ (Basic, Premium, VIP) и описания услуг должны быть на русском языке.

У нас мойка самообслуживания — инструкции на английском нужно менять?

Если инструкции по использованию мойки самообслуживания размещены на наружных элементах (стены боксов, информационные стенды), они должны быть на русском языке. Кнопки и надписи на оборудовании регулируются отдельно, но рекомендуем продублировать их на русском для удобства клиентов.

Можно ли оставить надпись Open 24/7?

Надпись «Open 24/7» на вывеске, двери или стенде — это иностранный текст, который подпадает под 168-ФЗ. Замените на «Круглосуточно» или «Работаем 24 часа». Формат «24/7» понятен и в русскоязычном контексте, поэтому «Круглосуточно 24/7» тоже допустимый вариант.

Не уверены, соответствует ли ваша вывеска требованиям 168-ФЗ? Отправьте фото нашему Telegram-боту — он проанализирует вывеску и подскажет, что нужно исправить.

Проверить вывеску в Telegram

Проверьте свою вывеску

Отправьте фото вывески нашему боту — он проверит её на соответствие 168-ФЗ и подскажет, что исправить

Проверить в Telegram